Ex-manual 75
Kazuya Kamenashi
2013.04.07
Dịch từ Nhật -> Anh:iside89 ( http://kt-newsinfo.livejournal.com/240882.html )
Dịch từ Anh -> Việt: Dzùa Tuki ( a.k.a kame0727 )
Xin chào
Là Kamenashi, người dạo này rất thích đọc sách đây
Hôm qua cũng vậy, khi ngâm mình rồi ra khỏi bồn tắm, tôi đã đọc sách trong tình trạng hoàn toàn khỏa thân *cười*
[T/N: emoji có nghĩa là”bí mật”]
Mọi người, dạo này thế nào?
Ah… các bạn không bị sốt mùa hè đấy chứ?
Có vẻ đây cũng là rắc rối lớn trong năm nay, nên…
Những bạn bị bệnh sốt mùa hè thì mau khỏi nhé
Được rồi, tôi sẽ đổi chủ đề đây, mà tháng tới là bộ phim sẽ được chiếu ngoài rạp rồi đó
Giờ tôi đang phải thực hiện 33 nhiệm vụ và thực hiện các cuộc phỏng vấn cho buổi diễn lưu động của bộ phim
Giải bóng chày cũng đã bắt đầu rồi
Có nhiều thứ để mong đợi quá đi
Nói đến điều để trông đợi, bài hát mới cũng sẽ được phát hành vào tháng tới đó
Chúng tôi đã quay PV rồi đấy
Với KAT-TUN mà nói, đây là ca khúc chủ đề cho phim nhựa đầu tiên của chúng tôi.
Hãy chờ một thời gian nữa nhé
Aah, tôi muốn làm cả mấy buổi LIVE nữa
Từ đầu năm nay, tôi đã ở Dome rất rất nhiều lần, nhưng mỗi lần đến đó tôi đều nghĩ đến điều này thôi
Được rồi
Gió thổi mạnh lắm nên mọi người bảo trọng nhé
Hãy gặp lại nhau vào tối nay
Vầy,
tạm biệt nhé
—————————–
Dzùa’s note: Anh à, tham công tiếc việc nó vừa thôi. Nhớ giữ gìn sức khỏe nữa đó ( T o T )